La comparación de doblaje del grito de Shinji esta causando chispas en redes sociales


Además de luchar contra los angeles y de darse placer al ver a asuka inconsciente en el hospital, Shinji Ikari, el protagonista del anime Evangelion, pasa mucho tiempo gritando. Todo está en relacion con una de las mecánicas principales de narración de la franquicia, de que si realmente tomas a un niño apenas pubescente y lo metes en un mecha para luchar por el bien de la humanidad, en realidad sería más aterrador que emocionante.

Como cuestión de hecho, Shinji pasa tanto tiempo gritando que si los temas de Eva realmente no tienen una fuerte influencia en su psique, en algún momento todos sus gritos frenéticos pueden parecer algo cómicos. Pero un vídeo corto compartido por el usuario de Twitter @AnimuTiddie ha mostrado una comparación de doblajes entre japones, ingles y español latino, de uno de lo gritos de Shinji con un supuesto doblaje del anime en español .

El clip repite tres veces la misma secuencia del anime. Primero lo escuchamos con la actriz de voz japonesa Megumi Ogata, y el siguiente es la voz en inglés de Shinji, Spike Spencer. En la tercera parte sin embargo, el grito de Shinji muestra el audio en versión "mexicana" de la escena en forma de broma.

El tweet está causando acalorados debates y provocando una mezcla divisiva de risa e ira, que en realidad no está tan lejos de las reacciones que el propio Evangelion ha estado causando en los últimos 20 años o más.

Fuente: soranews24

0 Comentarios